Alertas de Oración Indonesia | 09 mayo 2024

Una Biblia que pueden entender

Tras 20 años de trabajo, la tribu Moi de Indonesia por fin ha recibido el Nuevo Testamento en su propio idioma gracias a tu apoyo

 

 

¡Qué escena tan impactante podemos compartir hoy! Nos hace pensar en el momento en que los israelitas recuperaron el Arca del Pacto en 1º Samuel 4.  

El 4 de enero de 2024, cientos de personas de la remota tribu Moi, en Papúa (Indonesia), se reunieron en la pista del aeropuerto, esperando ansiosamente la llegada del preciado cargamento con el que tanto habían soñado. Desde el momento en que el avión aterrizó, no pudieron contener la alegría y comenzaron a gritar y bailar derrochando alegría. 

La tribu Moi tenía por primera vez Biblias en su propio idioma. 

Mientras descargaban los palés con las Biblias, los miembros de la tribu oraban y daban las gracias a Dios por este regalo que muchos nunca hubieran creído posible. 
 

Lo que parecía imposible 

Ese día fue la culminación de 20 años de esperanza y un sueño liderado por Stephen y Carolyn Crockett, una pareja de misioneros en la tribu Moi. Llegaron a Papúa hace 23 años y comenzaron a trabajar en la traducción de la Biblia para la gente local, perteneciente a una de las 255 tribus de la región interior de Daboto, uno de los lugares más recónditos del planeta. 

Papúa es la provincia más extensa y oriental de Indonesia, país que ocupa el puesto 42 en la Lista Mundial de la Persecución 2024. La tribu Moi habita en una zona que se encuentra a dos horas del aeropuerto más cercano, al que solo se puede acceder en aviones pequeños con capacidad para 10 pasajeros. Solo los pilotos experimentados son capaces de llegar a este lugar repleto de valles profundos y carente de grandes infraestructuras aéreas. La pista de aterrizaje no llega a los 1000 metros de longitud. 

La tribu Moi está compuesta por unas 1000 personas, y entre 400 y 750 de ellas son analfabetas. Stephen quería que todas ellas a las que ha conocido y ama puedan leer la Biblia en su lengua materna. Así que, durante 20 años, él y su mujer trabajaron en la traducción del Nuevo Testamento a la lengua tribal, con la ayuda de tres lugareños. 

El año pasado, la pareja conoció a Ari Hartono*, un colaborador local de Puertas Abiertas, y le contaron que estaban traduciendo la Biblia para los Moi, pero que carecían de fondos para imprimir los libros. Gracias al apoyo de gente como tú, Puertas Abiertas ha podido financiar la impresión y el envío de 1000 Biblias a la región. Tu ayuda refleja la Gran Comisión descrita en Mateo 28. 

A continuación, te compartimos un mensaje especial de parte de Stephen: 

«Queridos amigos de Puertas Abiertas: 

Comenzamos a servir al pueblo Moi en el año 2000 (hace más de 20 años). Hemos visto cómo Dios ha obrado de formas increíbles. Hemos visto milagros, tanto en los Moi como en nosotros mismos. Vuestro regalo de cubrir los gastos de impresión y envío del Nuevo Testamento para los Moi ha sido un milagro. ¡Nos ha impactado vuestra generosidad! Y sabemos que será de gran bendición durante generaciones. Vuestro regalo es «una ofrenda de olor fragante, sacrificio acepto, agradable a Dios». ¡Gracias! ¡Muchas gracias! ¡Que Dios os bendiga!»

«Mi esperanza es que todos los miembros de la tribu puedan leer la Biblia en su lengua materna y que su fe en Jesús crezca»

STEPHEN CROCKETT, misionero cristiano en la tribu Moi

Una nueva relación con la misión 

Cuando Ari, nuestro colaborador local, visitó Daboto, presenció el gozo de la tribu Moi al recibir las Biblias. «Conocer al matrimonio Crockett ha supuesto el principio de una conexión con los misioneros de Papúa», comparte Ari. 

«De hecho, esta colaboración llega un poco tarde», explica. «Según un misionero veterano, el hermano Andrés visitó Papúa hace mucho tiempo. La determinación de Stephen por llevar la Biblia a los Moi en su lengua materna me recordó a cómo el hermano Andrés fundó Puertas Abiertas. Nuestra misión es distribuir Biblias en lenguas locales para que las tribus puedan comprender plenamente el mensaje de Dios. Eso implica que buscamos «ser vigilantes y afirmar las cosas que están para morir» (Apocalipsis 3:2)». 

«Mi esperanza es que todos los miembros de la tribu puedan leer la Biblia en su lengua materna y que su fe en Jesús crezca. Que sean transformados y salgan de entre ellos gente que hable de Dios para servir como instrumentos suyos y alcanzar a otras tribus locales. Vamos a ver a representantes de la tribu Moi venir ante el Señor y glorificarlo».   

10 €
Podrían permitir que un cristiano perseguido reciba una Biblia.
DONA AHORA
Mantente al día
 Recibe las últimas noticias en tu móvil. Suscríbete a nuestro canal de Telegram.
SUBSCRÍBETE AHORA

Artículos relacionados


ORA

Ora por cada una de las Biblias enviadas, para que sean un instrumento de bendición a cada persona que las abra.
Ora por los cristianos de la tribu Moi, para que Dios avive su fe a través del Nuevo Testamento y les impulse a compartir su fe con otras tribus.
Ora por todas las tribus de Indonesia que tienen tantos obstáculos para oir hablar de Dios, para que Él los derribe y les hable a sus corazones.

UNA ORACIÓN POR INDONESIA
 

Señor, te alabo porque eres un Dios personal y eres el Dios de lo imposible. Gracias por cada una de las Biblias que, sorteando tantas dificultades y tras tanto tiempo, ha llegado a esta tribu. Bendice a esos cristianos y haz que te vean y te sientan a través del Nuevo Testamento. Aviva su fe y úsales como instrumentos para hablar también al resto de tribus de Indonesia. Sigue rompiendo barreras y transformando corazones allí, Padre. Amén.